Accueil | Contacts SAT-Amikaro chez wikipedia SAT-Amikaro chez Ipernity SAT-Amikaro chez Facebook SAT-Amikaro chez Facebook fil rss

  eo |   fr |

Discrimination linguistique aux Nations Unies


Le deuxième article de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme garantit à tous les citoyens du monde les mêmes droits sans distinction de leur langue de leur origine sociale, ou nationale. Cependant, pour les Nations unies et organisations financées par l’organisation mondiale, tous n’ont pas les mêmes chances pour devenir des fonctionnaires mondiaux bien rémunérés. De plus en plus de postes, officiellement ouverts à tous les citoyens du monde, sont réservés non officiellement à des locuteurs natifs anglophones. Seuls ces hommes qui parlent l’anglais de par leur naissance, soit appartenant à des élites sociales, soit appartenant à des nations et pays anglophones, peuvent espérer des postes bien payés comme fonctionnaires des Nations unies.

L’Union européenne d’Espéranto, depuis déjà une année, informe les hommes politiques sur cette forme de discrimination à l’encontre des locuteurs non natifs anglophones. Des hommes politiques et des experts juristes sont du même avis que l’Union européenne d’Espéranto : exiger une connaissance native de l’anglais pour un poste international officiellement ouvert à tous les citoyens du monde est discriminatoire. La suite de cette pratique discriminatoire est un besoin croissant natifs anglophones. Il ne suffit pas que des hommes apprennent très bien l’anglais. Il ne suffit pas que toujours plus d’étudiants choisissent des universités britanniques, américaines et australiennes. Les organisations internationales ne veulent, de plus en plus, que des hommes qui maîtrisent parfaitement l’anglais comme langue maternelle. L’espéranto est une langue de paix, d’égalité et de diversité. Notre mouvement ne crée pas de discrimination sur une base linguistique.

Le système actuel de communication internationale établi sur l’usage principal ou exclusif de l’anglais privilégie à vie certains hommes mais exige des autres qu’ils investissent des années d’efforts pour atteindre un niveau moins élevé d’aptitude. Un tel système de communication est foncièrement antidémocratique. Une telle répartition de la puissance entre les langues est une recette pour une insécurité linguistique permanente ou une oppression linguistique directe pour une grande partie de la population mondiale.

Dafydd ap Fergus

Exemples d’annonces :

Cours internationale de justice (La Haye, Pays-Bas) annonce
Post title : Judge’s secretary English mother tongue

International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (Trieste, Italy)(Organisation membre collaborant avec les Nations unies) annonce
ICGEB VACANCY NOTICE Position Title : Secretary Languages : English mother tongue. Good knowledge of Italian desirable. The ICGEB offers an attractive tax-free salary within the United Nations common system including pension benefits and health insurance.

Organisation Mondiale du Tourisme (Madrid, Espagne) annonce
POST TITLE : Chief, Press and Communications Languages : English mother tongue or language of education. Good working knowledge of Spanish and French. Knowledge of Russian and/or Arabic would be an advantage

Organisation Mondiale de la Santé annonce
Position : Publications Manager, Languages : * Mother tongue English, excellent working knowledge of French. Knowledge of Spanish an asset. Dr Jonathan D. Quick, Director, Essential Drugs and Medicines Policy, World Health Organisation, 20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27, Tel. 41.22.791.4443/3519 - Fax : 41.22.7914730

Programme des Nations unies pour l’Environnement (GRID, Genève, Suisse) Editor for GEO-3 Data Compendium English as mother tongue (or at least "good" command of English spoken/written) Mr. Ron Witt, UNEP/DEWA Europe Regional Coordinator
Centre mondial pour l’évolution de la santé (WHO) (Kobe, Japon) annonce
VACANCY NOTICE FOR TEMPORARY SECRETARY TITLE : Secretary I (English, mother tongue)

Office pour le Haut Commissariat aux Droits de l’Homme (Genève, Suisse) Post Title and Level : Editor, L-4 English mother tongue with editing and drafting skills ; excellent knowledge of French ; knowledge of other UN official languages, particularly Spanish, would be highly desirable ;

Agence mondiale de l’énergie nucléaire (Vienane, Austriche) Position and Grade : Unit Head/Chief Editor (P-4) English as mother tongue or principal language of education.


Lingva diskriminacio ĉe Uniĝintaj Nacioj


La dua artikolo la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj garantias al ĉiuj civitanoj de la mondo la samajn rajtoj senrigarde al sia gepatra lingvo, socia aŭ nacia deveno. Tamen, por Uniĝintaj Nacioj, kaj organizoj financitaj per la tutmonda organizo, ne ĉiuj havas la samajn ŝancojn por fariĝi bone pagitaj tutmondaj funkciuloj. Pli kaj pli postenoj, oficiale malfermitaj al ĉiuj civitanoj de la mondo, estas neoficiale rezervataj al denaskaj parolantoj de la angla. Nur tiuj homoj kiuj denaske scipovas la angla, ĉu apartenaj al sociaj elitoj, ĉu apartenaj al anglalingvaj nacioj kaj landoj, povas esperi al bone pagitaj postenoj kiel funkciuloj de Uniĝintaj Nacioj.
Eŭropa Esperanto-Unio, ekde jam unu jaro, informas politikistojn pri ĉi tiu formo de diskriminacio kontraŭ nedenaskaj parolantoj de la angla. Eŭropaj politikistoj kaj juraj spertuloj samopinias kun Eŭropa Esperanto-Unio : postuli denaskan scipovon de la angla por internacia posteno, oficiale malfermita al ĉiuj civitanoj de la mondo, estas diskriminacia. Sekvo de tia diskriminacia praktiko estas kreskanta bezono de denaskaj parolantoj de la angla. Ne sufiĉas ke homoj ege bone lernas la anglan. Ne sufiĉas ke ĉiam pli da studentoj elektas britajn, usonajn kaj aŭstraliajn universitatojn. Internaciaj organizoj pli kaj pli nur volas homojn kiuj perfekte regas la anglan kiel denaskan lingvon.

Esperanto estas lingvo de paco, egaleco kaj diverseco. Nia movado ne diskriminacias sur bazo de lingvo. La nuna internacia komuniksistemo, bazita sur la ĉefa aŭ nura uzado de la angla lingvo, tutvive privilegias iujn homojn, sed postulas de aliaj, ke ili investu jarojn da penoj por atingi malpli altan gradon de kapablo. Tia komuniksistemo estas fundamente maldemokratia. Tia malegala disdivido de potenco inter la lingvoj estas recepto por konstanta lingva malsekureco, aŭ rekta lingva subpremado ĉe granda parto de la monda loĝantaro.
Dafydd ap Fergus

Ekzemploj de anoncoj :
Internacia Kortumo de Justeco (Hago, Nederlando) anonco
Post title : Judge’s secretary Engliŝ mother tongue

Internacia Centro por Genetika kaj Bioteknologia inĝenierado (Trieste, Italio) (kunlaboranta membroorganizo de Uniĝintaj Nacioj) anonco

ICGEB VACANCY NOTICE Position Title : Secretary Languages : Engliŝ mother tongue. Good knowledge of Italian desirable. The ICGEB offers an attractive tax-free salary within the United Nations common system including pension benefits and health insurance.

Monda Turisma Organizo (Madrid, Hispanio) anonco POST TITLE : Ĉief, Press and Communications Languages : Engliŝ mother tongue or language of education. Good working knowledge of Spaniŝ and Frenĉ. Knowledge of Russian and/or Arabic would be an advantage

Monda Organizo pri Sano anonco
Position : Publications Manager, Languages : * Mother tongue Engliŝ, excellent working knowledge of Frenĉ. Knowledge of Spaniŝ an asset. Dr Jonathan D. Quick, Director, Essential Drugs and Medicines Policy, World Health Organisation, 20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27, Tel. 41.22.791.4443/3519 - Fax : 41.22.7914730 -

Ĉirkaŭmedia Programo de Uniĝintaj Nacioj (GRID, Ĝenevo, Svislando) Editor for GEO-3 Data Compendium Engliŝ as mother tongue (or at least "good" command of Engliŝ spoken/written) Mr. Ron Witt, UNEP/DEWA Eŭrope Regional Coordinator

Monda Centro por Sanevoluo (WHO) (Kobe, Japanio) anonco
VACANCY NOTICE FOR TEMPORARY SECRETARY TITLE : Secretary I (Engliŝ, mother tongue)

Oficejo de Alta Komisario por Homaj Rajtoj (Ĝenevo, Svislando) Post Title and Level : Editor, L-4 Engliŝ mother tongue with editing and drafting skills ; excellent knowledge of Frenĉ ; knowledge of other UN official languages, particularly Spaniŝ, would be hiĝly desirable ;

Internacia Atomenergia Agentejo (Viena, Aŭstrio) Position and Grade : Unit Head/Ĉief Editor (P-4) Engliŝ as mother tongue or principal language of education.







Voir la liste des articles
de la même rubrique


 
SAT-Amikaro - 132-134, Boulevard Vincent-Auriol - 75013 Paris - 09.53.50.99.58
A propos de ce site | Espace rédacteurs