Réunion mensuelle : 24 novembre
Journée Zamenhof : 12 décembre
vacances : 23 et 30 décembre
Galette des Rois kaj réunion mensuelle : 13 janvier 2011
Pique-nique : 26 juin, Barbentane
Elle aura lieu à "La Souvine" au sud d’Avignon (voir la carte). Vous pouvez venir par bus n° 3 D (Porto « Saint Michel ». Sortir à l’arrêt « La Souvine » ou par train. Dans ce cas prévenez... Nous vous accueillerons à la gare (précisez la station) et vous accompagnerons à "La Souvine".
Voici le programme :
" Les mille et une nuits " traduit de l’arabe au français d’abord par Antoine Galland (6-4-1866 ; 17-9-1917), puis par Joseph Charles Mardrus. La traduction de Antoine Galland a été traduite en espéranto par Daniel Moirand.
Pour FACILITER l’organisation, INSCRIVEZ-VOUS TOUT DE SUITE ! MERCI !
Aliĝilo al la 32a Zamenhofa Tago en Avignon (12-12-2010)
NOMO :............................ Antaŭnomo :..............................................
Adreso :......................................................................... Tel :..................
Aliĝkotizo : 6 € x…... = ... (ĉi jare ni devas pagi la luadon de la kunven-ĉambro)
Tagmanĝo : 16 € x…... = ... vegeterano : jes aŭ ne.
____
Sumo : = ...….
La ĉekon : « Cercle Culturel d’Espéranto - Avignon » (Poŝta konto : 66 74 07 G Marseille) kaj la aliĝilon sendu al la kasisto :
Jean-Pierre SCHNEIDER, Estrancroze, route des Carrières - 13570 - Barbentane.
Voir aussi :
le bulletin d’octobre en PDF, Avignon Espéranto n°49
Cours d’espéranto dans le Vaucluse (84)
Monata kunveno : 24an de novembro
Zamenhofa tago : 12 an de decembro
Ferioj : 23an kaj 30an de decembro
Reĝkuko kaj monata kunveno : 13 an de januaro 2011
Pikniko : 26an de junio, Barbentane
Ĝi okazos en « Souvine » sude de Avignon. (vidi mapon). Vi povos alveni per buso n° 3 D (Pordo
« Saint Michel ». Elbusiĝi ĉe la haltejo « Souvine » aŭ per trajno. Tiuokaze antaŭavertu… Ni akceptos vin ĉe la stacidomo (precizigi la nomon de la stacidomo) kaj akompanos vin al la « Souvine », loko de nia kunveno.
Jen la programo :
" La mil kaj unu noktoj " tradukis de la araba al la franca lingvo, unue Antoine Galland (6-4-1866 ; 17-9-1917), due Joseph Charles Mardrus. La tradukon de Antoine Galland esperantigis Daniel Moirand. Pri tiu verko li prelegos.
Por FACILIGI la organizadon, ALIĜU TUJ ! DANKON !
Aliĝilo al la 32a Zamenhofa Tago en Avignon (12-12-2010)
NOMO :............................ Antaŭnomo :..............................................
Adreso :......................................................................... Tel :..................
Aliĝkotizo : 6 € x…... = ... (ĉi jare ni devas pagi la luadon de la kunven-ĉambro)
Tagmanĝo : 16 € x…... = ... vegeterano : jes aŭ ne.
____
Sumo : = ...….
La ĉekon : « Cercle Culturel d’Espéranto - Avignon » (Poŝta konto : 66 74 07 G Marseille) kaj la aliĝilon sendu al la kasisto :
Jean-Pierre SCHNEIDER, Estrancroze, route des Carrières - 13570 - Barbentane.