Discrimination linguistique aux Nations Unies

Publié le jeudi 15 août 2002 par admin_sat , mis a jour le dimanche 8 août 2004

Le deuxième article de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme garantit à tous les citoyens du monde les mêmes droits sans distinction de leur langue de leur origine sociale, ou nationale. Cependant, pour les Nations unies et organisations financées par l’organisation mondiale, tous n’ont pas les mêmes chances pour devenir des fonctionnaires mondiaux bien rémunérés. De plus en plus de postes, officiellement ouverts à tous les citoyens du monde, sont réservés non officiellement à des locuteurs natifs anglophones. Seuls ces hommes qui parlent l’anglais de par leur naissance, soit appartenant à des élites sociales, soit appartenant à des nations et pays anglophones, peuvent espérer des postes bien payés comme fonctionnaires des Nations unies.

L’Union européenne d’Espéranto, depuis déjà une année, informe les hommes politiques sur cette forme de discrimination à l’encontre des locuteurs non natifs anglophones. Des hommes politiques et des experts juristes sont du même avis que l’Union européenne d’Espéranto : exiger une connaissance native de l’anglais pour un poste international officiellement ouvert à tous les citoyens du monde est discriminatoire. La suite de cette pratique discriminatoire est un besoin croissant natifs anglophones. Il ne suffit pas que des hommes apprennent très bien l’anglais. Il ne suffit pas que toujours plus d’étudiants choisissent des universités britanniques, américaines et australiennes. Les organisations internationales ne veulent, de plus en plus, que des hommes qui maîtrisent parfaitement l’anglais comme langue maternelle.
L’espéranto est une langue de paix, d’égalité et de diversité. Notre mouvement ne crée pas de discrimination sur une base linguistique.

Le système actuel de communication internationale établi sur l’usage principal ou exclusif de l’anglais privilégie à vie certains hommes mais exige des autres qu’ils investissent des années d’efforts pour atteindre un niveau moins élevé d’aptitude. Un tel système de communication est foncièrement antidémocratique. Une telle répartition de la puissance entre les langues est une recette pour une insécurité linguistique permanente ou une oppression linguistique directe pour une grande partie de la population mondiale.

Dafydd ap Fergus

Exemples d’annonces :

Cours internationale de justice
(La Haye, Pays-Bas)
annonce
Post title : Judge’s secretary
English mother tongue

International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology
(Trieste, Italy)(Organisation membre collaborant avec les Nations unies)
annonce
ICGEB VACANCY NOTICE
Position Title : Secretary
Languages : English mother tongue. Good knowledge of Italian desirable.
The ICGEB offers an attractive tax-free salary within the United
Nations common system including pension benefits and health insurance.

Organisation Mondiale du Tourisme (Madrid, Espagne)
annonce
POST TITLE : Chief, Press and Communications
Languages : English mother tongue or language of education. Good
working knowledge of Spanish and French. Knowledge of Russian and/or Arabic would be an advantage

Organisation Mondiale de la Santé
annonce
Position : Publications Manager,
Languages : * Mother tongue English, excellent working knowledge of
French. Knowledge of Spanish an asset.
Dr Jonathan D. Quick, Director, Essential Drugs and Medicines Policy,
World Health Organisation, 20 Avenue Appia, 1211 Geneva 27, Tel.
41.22.791.4443/3519 - Fax : 41.22.7914730

Programme des Nations unies pour l’Environnement
(GRID, Genève, Suisse)
Editor for GEO-3 Data Compendium
English as mother tongue (or at least "good" command of English
spoken/written)
Mr. Ron Witt, UNEP/DEWA Europe Regional Coordinator

Centre mondial pour l’évolution de la santé (WHO)
(Kobe, Japon)
annonce
VACANCY NOTICE FOR TEMPORARY SECRETARY
TITLE : Secretary I (English, mother tongue)

Office pour le Haut Commissariat aux Droits de l’Homme
(Genève, Suisse)
Post Title and Level : Editor, L-4
English mother tongue with editing and drafting skills ; excellent
knowledge of French ; knowledge of other UN official languages,
particularly Spanish, would be highly desirable ;

Agence mondiale de l’énergie nucléaire
(Vienane, Austriche)
Position and Grade : Unit Head/Chief Editor (P-4)
English as mother tongue or principal language of education.