Les “ZEO” dans le monde

Publié le dimanĉo 22a julio 2007

“ZEO” est l’abréviation de “Zamenhof Esperanto-Objekto” qui désigne toute marque commémorative consacrée au Dr Zamenhof et à l’espéranto sous la forme de noms de rues, places, ponts, monuments, etc.
Le Dr Zamenhof est considéré dans de nombreux pays comme l’une des grandes figures de l’humanité. L’Unesco a appelé les États à le célébrer en tant que “personnalité importante universellement reconnue dans les domaines de l’éducation, de la science et de la culture”. Sa mémoire a été honorée de manières très diverses, comme le montrent les exemples suivants. Jusqu’en avril 2000, les noms du Dr Zamenhof et de l’Espéranto ont été attribués, dans 55 pays, à 1335 voies de circulation, monuments, lieux ou édifices publics, plaques commémoratives consacrées à des pionniers de l’espéranto, arbres, etc..

Quelques exemples :

Ponts Esperanto à Karlsruhe (Allemagne) et à Szentes (Hongrie),

Esperanto Park à Wiener Neustadt (Autriche) et à Budapest (Hongrie),

Zamenhof-Park à Leeuwarden (Pays-Bas),

Colline Zamenhof (État de Goias, Brésil) et à Kiralykut (Hongrie, près du « Belvédère Zamenhof »),

Île Espéranto sur le Danube, en Bulgarie,

Fontaine Espéranto, à 4 km de Piliscsév (Monts Pilis, Hongrie),

Train Esperanto (Roumanie, ligne de Bucarest à Sibiu, depuis le 24 mai 1998),

Navire Zamenhof (Pologne),

Avion de ligne Zamenhof (appareil TU-134 de la compagnie LOT, Pologne),

Clinique d’Ophtalmologie à Prilep (Macédoine),

Centre de soins Zamenhof à Tel Aviv, dans la rue du même nom (Israël),

Salle de concerts Esperanto House à New York,

Cloche Espéranto du Carillon de la Paix à Stockum (Allemagne) ; cloche E à Castres (France)

Musées d’Espéranto à Vienne (Autriche), Szeged (Hongrie), Sant Pau d’Ordal (ou San Pablo de Ordal, Espagne), Gray (Haute-Saône, France).

Curiosités :

C’est un navire bananier qui, à Málaga, reçut la première fois le nom “Esperanto” en 1896 ; il a servi jusqu’en 1966.

La rue de l’Espéranto la plus longue du monde mesure 4 km et se trouve à São Sebastião do Cai (Brésil).

Le « ZEO » le plus nordique se situe à 1250 km du pôle Nord. Il s’agit de la presqu’île de l’espéranto « Esperantoneset » dans l’île norvégienne du Spitzberg. Ce nom lui a été attribué en 1924 ou 1929.

Découverts respectivement en 1936 et 1938 par l’astronome finlandais Yrjö Väisälä, deux astéroïdes, dont l’orbite se situe entre Mars et Jupiter, ont été nommés respectivement “Esperanto” et “Zamenhof”.

En botanique (lichénologie), une variété de lichen a reçu le nom “Zamenhofia” et, pour ce qui concerne l’entomologie, une espèce de scarabée chinois a été nommée “Gergithus esperanto”. Il se distingue par cinq points verts disposés en étoile, comme le symbole de l’espéranto.

A cela s’ajoutent des médailles frappées à l’effigie du Dr Zamenhof (Pologne, Yougoslavie, France), des pièces de monnaie (Croatie), des flammes postales et pas moins de 50 timbres-poste émis par les administrations postales de divers pays, etc.

Lancée par la Nasa en 1977, la sonde spatiale “Voyager II” comporte des messages de plusieurs pays en diverses langues destinés à des éventuels extra-terrestres. Elle a quitté le système solaire en 1993. L’un des messages a été prononcé en anglais et en espéranto par M. Ralph Harry, alors qu’il était ambassadeur d’Australie à l’ONU.

Voir aussi : “Monumente pri Esperanto“. Hugo Röllinger. Rotterdam : UEA. 1997. 112 p. Documents, statistiques, graphiques, photos, et tableaux sur 1044 « ZEO » de 54 pays recensés jusqu’à cette période. Très utile pour les démarches visant l’attribution de nouveaux « ZEO »