Orient-Occident

Publié le merkredo 22a februaro 2006 , mis a jour le ĵaŭdo 11a decembro 2008

La Chine et l’espéranto

Radio Chine Internationale (ĈRI, photo ci-contre) a commencé ses émissions en espéranto sur ondes courtes le 19 décembre 1964.

L’émission intercontinentale quotidienne est aujourd’hui diffusée vers 5 directions à raison d’une heure chacune, avec un programme varié : nouvelles, reportages ou commentaires sur des événements importants, boîte à lettre, voyage en Chine, culture chinoise, économie, panorama, vie sociale, l’espéranto en marche, programme musical, etc. Les statistiques de réception du courrier à la rédaction d’espéranto de ĈRI sont en très nette croissance. Les rubriques sont renouvelées périodiquement selon le besoin du moment ou les propositions d’auditeurs. Elle donne de temps à autre un programme spécial sur un fait d’important, organise une action sur un thème particulier ainsi qu’un concours. Son très beau bulletin gratuit “Mikrofone” paraît quatre fois par an Contact : Esperanto-Redakcio, ĈRI-36, Ĉina Radio Internacia, Poŝtkesto 4216, Ĉinio, 100040
<http://es.chinabroadcast.cn>

— -

Animation scolaire

Au Japon, une ou deux fois par an, de nombreuses écoles organisent une journée artistique pour les élèves en invitant des artistes. Le 20 décembre, la Grande École.Hidaka de Sakado (Saitama), dont les élèves ont de 15 à 17 ans, a accueilli Fukuda Toshihiro, Hori Yasuo et Espera Mondo, un groupe composé de quatre jeunes et jolies Coréennes.
400 élèves et une trentaine de parents ont ainsi pu apprécier les talents du magicien Fukuda, un concert surprenant de divers instruments de musique du monde entier par Hori et des danses, chansons et musiques traditionnelles de Corée interprétées par les quatre Coréennes de Espera Mondo.
Contrairement à ce que craignaient les organisateurs, les jeunes n’ont pas été turbulents mais, au contraire, enthousiastes et attentifs. D’une certaine façon, il s’agit d’un fait quasi historique au niveau de l’espéranto car il semble que c’est la première fois qu’une troupe espérantiste soit accueillie dans une telle fête d’école au Japon.
Résumé d’un compte-rendu de HORI Jasuo

— -

Appel d’Hiroshima

Au nom du Comité pour la Journée de la Femme 2006 de l’Onu, qui regroupe 23 organisations de femmes de la préfecture et de la ville d’Hiroshima, Mme Osioka Taeko a été chargée de transmettre, un message de solidarité dans le monde entier seulement par l’intermédiaire des espérantistes. Ce message appelle les femmes et les organisations féminines du monde entier à s’exprimer sur la lutte des femmes japonaises pour le maintien des articles 9 et 24 de la Constitution japonaise dont les textes figurent dans "La SAGO" de février en espéranto avec traduction en français avec toutes les indications pour répondre. Mme Osioka Taeko a déjà assuré cette coordination durant ces dernières années. En 2002, elle avait reçu 35 messages de 21 pays. Communiqué.