En bref - Service de Presse - octobre 2003

Publié le dimanche 5 octobre 2003 par admin_sat , mis a jour le mardi 5 octobre 2004

 L’espéranto entrera-t-il dans l’arène politique à
l’occasion des élections européennes de 2004 ?
La constitution d’une liste est en cours. Une association Europe, Démocratie, Espéranto (EDE) a été créée pour agir en ce sens. Siège social : p.a. Jean-Christophe Vincent, 6 Rue des Juifs, 67000 Strasbourg. Site web http://www.e-d-e.org et liste de diffusion.

 Le logiciel de traitement de texte Mellel pour Macintosh (système d’exploitation OS X) peut être téléchargé sur : <www.redlers.com> ; . Totalement apte à l’Unicode, Mellel se classe parmi les programmes de traitement de texte offrant les plus grandes aptitudes sur OS X. Tous les menus sont en espéranto. Le prix de 25$ US inclut les mises à jour pour trois ans.

 Le texte de l’entretien diffusé le dimanche 13 juillet sur France Culture dans l’émission de la Libre Pensée, paraît sur deux pleines pages (28 et 29) du numéro 484 (août-septembre 2003) de La Raison. La Libre Pensée, 10-12, rue des Fossés Saint-Jacques, FR-75005 Paris. http://www.librepenseefrance.org/

 Revue culturelle de tourisme social, L’Ami de la Nature consacre une page entière à un cours d’espéranto en deuxième de couverture. Adresse : 197, rue Championnet, 75018 Paris. www.amis-nature.org

 Le site www.kontakto.info propose divers services : annonces, informations, contacts personnels, culturels et professionnels, rubriques et pages sur l’amitié, les rencontres, les familles, la gastronomie, l’art, les événements, le folklore, les peuples, la culture ethnique, sur des sujets linguistiques, l’organisation de voyages, la création de sites web simples, etc.

 La Coopérative Culturelle des Espérantistes de Rio de Janeiro est à l’heure actuelle l’une des plus dynamiques au monde, comme en témoigne son programme d’activités et son site htpp://www.kke.org.br sur lequel se trouvent aussi des chansons pour les enfants.

 La traduction assistée par ordinateur ne brille pas encore par la précision et l’exactitude. Le site [http://lingvo.org/traduku], qui permet d’obtenir des traduction de l’anglais à l’espéranto, n’a rien à envier à des systèmes sur lesquels ont travaillé les spécialistes parmi les plus compétents de la planète.

 Claudie Demongeot a présenté et soutenu publiquement un mémoire sur le thème : "L’insertion sociale des jeunes en difficulté psychique au moyen de l’espéranto" en vue d’obtenir le Diplôme Supérieur d’Études Sociales à l’Institut Régional du Travail (IRT), Université Nancy 2 devant un jury composé de MM. Henri Oldache, Enseignant à l’IRT, Président, Thierry
Choffat, Maître de Conférences à l’IRT, et Thierry Saladin, Docteur en Médecine, fondateur et directeur de l’Association Réinsertion et Espéranto, de Montpellier. Elle a obtenu une note de 16/20. Le texte de ce mémoire peut être lu sur le site http://claudisite.multimania.com

 James Rezende Piton, de Campinhas, au Brésil a obtenu la Médaille de Vermeil avec 80 points à l’exposition philatélique luso-brésilienne "Lubrapex 2003" organisée à l’occasion du 150ème anniversaire de la parution du premier timbre-poste portugais. Son exposition sur le
thème "Que Babel Soit Détruite !" (Babel Seja Destruída), avait déjà gagné un autre prix lors d’un concours au Danemark.